Fina Glosan

Prinsesspartiet tar sitt kall att bilda massorna på största allvar. Är ditt språk fullspäckat med ord som typ, bah, liksom, ve’ine (vet inte) och liknande så är chansen stor att du kommer fastna i passkontrollen in till Nobelmiddagen. Det vore väl förfärligt tråkigt: ”all dressed up and nowhere to go”, som det brukar heta. Missförstå mig rätt, en välriktad svordom eller ett BAH(!) på rätta stället kan göra susen men ska du passera som bättre och finare än alla andra (och det ska du) så skadar det inte att utöka sitt ordförråd något. Idag har du chansen att råda bot på eventuella luckor i ditt ordförråd så vässa pennan, damma av glosboken och kläm fast Pincenéerna på nästippen för nu blir det åka av!

A

Apostlahästar:
Denna klassiker! Apostlahästarna är en skämtsam benämning på att gå till fots snarare än att åka något fordon/skidor/skridskor/skateboard etc. Uttrycket syftar ursprungligen på de Bibliska apostlarnas vana att gå till fots under sina missionärsresor. Apostlahästarna tar man till när man missat bussen eller bara har en kort väg till butiken. Kanske apostlahästarna behöver ut och rastas, medelst en rask promenad runt kvarteret, efter middagen?

B

Bryta Taffeln
Ordet taffel har två betydelser: Ett äldre och roligare ord för bord/middagsbord/fest-dukat bord samt en typ av instrument som liknar ett piano. Med uttrycket ”att bryta taffeln” åsyftas inte modern musik där det sågas eller borras i ett gammaldags instrument utan innebörden är att man avslutar en gemensam måltid. Vid en bjudning är det värdinnan som ”bryter taffeln” genom att lägga ner servetten och resa sig upp i slutet av en måltid. Ett möjligt scenario för att använda uttrycket hemma skulle kunna vara fredagsmys med familjen:

– Någon som vill ha mer Taco?

Alla svarar nej tack.

-Då föreslår jag att vi bryter taffeln och tittar på Kalle Anka!

Att använda uttrycket skämtsamt och i oväntade sammanhang kommer att ge dig några extra poäng för finess. Varför inte testa vid fikabordet på jobbet? Kanske du kan använda uttrycket i mer vid bemärkelse för att markera slutet av ett möte eller liknande?

*

C

Cause célèbre (uttal: Kås Seläbr med franskt rrrrrr)

Uttrycket syftar på en uppseendeväckande händelse eller tilldragelse ofta av skandalartad karaktär. Ursprungligen användes uttrycket för särskilt uppmärksammade rättsfall men kan också användas om skandalartade eller uppseendeväckande händelser eller personer som kommit till allmän kännedom. Ett inträffat cause célèbre ger ofta löpsedelsrubriker.

Exempel: ”Säg minns friherrinnan Ehrenstråle den förskräckliga cause célèbren när grevinnan Piper tog för sig ur potatiskarotten med bara händerna?!”

Exempel: ”Jag ber direktör fru Karlsson om ursäkt om jag orsakade ett mindre cause célèbre på senaste personalfesten. Jag lovar att jag aldrig mer ska dansa på borden före desserten!”

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Franska språket har bidragit till många ord i Finsvenskan! Dagens Fina Glosa betyder ‘hälft’ eller ‘halva’ och då åsyftas den andra halvan i ett par. En dam eskorteras till balen av sin moatjé. En herre för sin moatjé vid armen. Etc. Ordet är könsneutralt och det passar ju utmärkt i dessa tider då vi är mer medvetna än i fornstora dar. För den som tycker att ‘sambo’ har en något Gråsossig klang så kan Fina Glosan vara ett kul alternativ! Ordet kan också användas skämtsamt i bemärkelsen någons ständige följeslagare.

Exempel: ”Här kommer statsministern Gunilla Bengtsson med moatjén finansministern i släptåg!”

Exempel: ”Jag är rädd att det får bli en tidig kväll för min del, min moatjé har korkat upp en flaska skumpa där hemma!”

Exempel: ”Tänk jag såg att fröken Svensson var hemma på besök i Dillmåla… säg var det hennes moatjé som bar väskorna?”

N

O

P

Q

R

S

Vi lånar från franskan: Sinkadus är en förvanskning av ‘cinq et deux’ (fem och två) och syftar till en särskilt lyckosam tärningskombination. I vårt språk står sinkadus för slump och lyckträff men kan också betyda smocka eller en ”riktig läxa”.

Exempel: ”Vilken sinkadus! Någon tappade en blomkruka från andra våningen och den missade mig med en hårsmån!”

Exempel: ”Där fick jag mig allt en riktig sinkadus… jag borde ha kollat först att grevinnan Snake inte stod bakom ryggen när jag talade illa om henne…”

T

U

V

Y

Z

Å Ä Ö 

Annonser